從和番到過番 南音攜戲劇南洋夢昭君 | 聯合早報
zaobao
中國古典文化中的“四大美人”,身世無一不揹負着濃厚的政治色彩與家國使命。即使在國力強盛的漢朝,“昭君出塞”的悲情故事依然被書寫,併成為後世文學、樂曲、雜劇經久不衰的創作題材。在現存最古老的中華樂種之一的“泉州南音”中,即有大量“昭君曲”。
三女性命運身不由己
來臨華藝節上登台的《君·心:南洋夢昭君》是由本地湘靈音樂社與台灣編導聯合創作的跨界音樂舞台作品,以《出漢關》《山險峻》等“昭君曲”為音樂主軸,以一艘從泉州駛往馬六甲的綠頭大眼福船的船艙為佈景,串聯起三位近代女性的命運。從“去匈奴和番”延申到“下南洋過番”,兩種命運雖然跨越千年,但都承載了女性在離別與未知中的勇氣與決心。
《君·心》由台灣編劇周慧玲、導演李易修,湘靈音樂社音樂總監黃康淇共同創作。“周(慧玲)老師是一位長期關注新加坡的學者、編劇,也是導演,我找她幫忙編劇的時候,討論了音樂、戲劇的比重,也探討如何在南洋、馬六甲這樣的空間設定中講述昭君的故事。”李易修説:“在一個元代版本的昭君文本《漢宮秋》中,王昭君是投水而死,我們以此找到一個契機。”
插草賣身的南音歌旦阿昭,被迫承父業押船經商的南君,遠嫁南洋世家的知識女性以心,三人在這艘註定無法抵岸的船上相遇。她們各自以或唱、或寫信、或嘮叨的形式,訴説自己不由自主的身世命運,但以心卻在寫信落筆時永遠記不住日期,如此場景週而復始;阿昭則在一旁冷眼旁觀唱着“昭君曲”,暗示着這艘船不幸的結局。
李易修嘗試以開放視角重新解讀昭君出塞的故事。(陳斌勤攝)
李易修説:“台灣民間中有地縛靈的傳説,地縛靈是指有心結未了,而無法接受或不知道自己已經死亡的亡靈。他們被束縛於地域限制,無法超脱。”
初看劇本如被雷擊
飾演南君的陳佩雯説:“南君內心是複雜糾結的:一方面,她作為女性接手家族生意跑船經商,內心感到驕傲且激動,但她接手家族也是被迫的,因為弟弟為了探險的興趣遠遊敦煌。遠嫁南洋的新娘以心,還沒見到夫婿就葬身魚腹,每個人心中都有各種無奈和不甘。直到一個百多年前打扮的小夥子簡黃的到來,才讓一切真相大白,得以重見天日。”
李易修説自己剛看到劇本的時候,有“被雷打到”的感覺。“面對沉船這樣的困境或者失敗,我們要怎麼走出來?昭君出塞的故事,當我們進入某種文化體系的詮釋,好像必然就是悲劇。但塞外的生活未必不是一片新天地。有時我們看不到自己認知以外的世界,需要一些外力的幫助。所以簡黃這一角色的出現,最後得救的結局讓我十分感動。”
節奏把握最難
關於執導這部作品,李易修認為最難的是節奏把握。李易修本人有學習南音和梨園戲的功底,對音樂內涵掌握有度。“最大的挑戰就是南音很慢,可能比崑曲還要慢很多倍。因此我在戲劇表演上會突出一個對比,唱的時候就好好欣賞南音的悠遠清韻;轉過鏡頭來,則是幾個年輕人較為活潑的打鬧和拌嘴。”
除了深刻的敍事層面,《君·心》在形式上也大膽創新。黃康淇以古曲古譜為原材料重新編曲,保留古韻的同時,更貼近戲劇的情感鋪墊與當代觀眾的審美需求。湘靈音樂社首席樂手林明依飾演的阿昭、洪小婷飾演的以心、陳佩雯飾演的南君,以及韓乾儔飾演的簡黃,各自以不同的情感狀態回應命運的束縛,巧妙地在昭君與南洋之間架起橋樑。《君·心》不僅是一場南音與戲劇的實驗,也是關於傳統文化與當代價值的一次探討。
▲君·心:南洋夢昭君濱海藝術中心·新電信水濱劇院2月14日(星期五)、2月15日(星期六),晚上8時票價:40元至60元購票:sistic.com/events/heart0225