黃向京:卡峇雅 | 聯合早報
zaobao
卡峇雅(Kebaya)2024年末成功入遺,我挖出了十幾年前珍藏的“寶貝”——十來件古着卡峇雅,喚起了那一個個午後,我們流連於加東店屋二樓吱吱喳喳“挖寶”的歡樂時光,彷彿還能感受到從老窗花漏入的陽光的温度,而引路人已去了天國。
那個時候已對東南亞物質文明之服飾着迷,買了一堆相關的書來看,總覺得這一帶女人的穿着風格呈現多元文化混雜的鮮明特色。作為娘惹(Nyonya)的貼身蟬衣,卡峇雅受了印尼人、馬來人、阿拉伯人、華人及歐洲人等文化的影響。《紗籠卡峇雅——土生文化在互通世界的流傳,1500年—1950年》(2014)作者、新加坡土生文化專家李炳榮(Peter Lee)認為,儘管當今卡峇雅的版型來自爪哇,但這版型並非完全原創,而是綜合幾世紀各種文化的影響創造出來的,可追溯到七世紀的波斯。這種開襟長衫在16世紀隨海上貿易傳開,卡峇雅從一開始到1950年代不斷演變,至今仍是。
娘惹所穿的卡峇雅在20世紀初期時,布料從歐洲進口,比較薄、透、涼,腰身裁得短窄貼身,曲線更為玲瓏,還出現回教文化不允許的動物和人像圖案。猶記得時任馬來西亞首相阿都拉巴達威夫人恩頓珍藏的娘惹卡峇雅2005年在亞洲文明博物館展出時,很驚奇地發現一些褸空手工車花圖案別出心裁。日本藝伎打傘款款而行,經過南洋風廟宇,小橋流水,東洋風南洋風融為一爐。一對對跳起弗朗明哥舞的西班牙男女,舞裙飛舞,一把把吉他與音符飛揚,鬥牛的激昂場面,匯聚成為西班牙風情畫。這些富有異國情調與想象力的浮雕畫,不就顯示了這種流金縷衣與峇迪(Batik)一樣,可以海納百川——什麼人來過東南亞,就會在衣服上留下重要的印痕?