用人工智能與孫悟空對話 發揮創意以新方式讀名著 | 聯合早報
zaobao
孫悟空除了齊天大聖還有哪些別稱?豬八戒在取經過程中被妖精抓了幾次?國家圖書館管理局設立新的互動裝置,通過人工智能程序,讀者可以分別和唐三藏師徒四人對話,沉浸式瞭解《西遊記》的內容。
在巨型書本造型的顯示屏上,孩童可以選擇想要對話的《西遊記》人物,然後在家長的引導下,通過鍵盤打字或用麥克風説話的方式提問,或者點擊選擇系統推薦的相關問題。
無論是以華語還是英語提問,唐三藏師徒四人都會以各自獨特視角和用語通過語音回答,屏幕上還會生成對應的英文翻譯。
星期五(1月24日)上午,圖管局在湯申路大華廣場(United Square)為“古籍新顏,智慧再現”項目舉辦揭幕儀式。
圖管局首次推出 與虛構內容互動中文版對話書
這是圖管局首次推出與虛構內容互動的中文版對話書(Chatbook),旨在通過生成式人工智能,讓不同年齡層的讀者,與《西遊記》這部經典名著的主人公對話,希望互動式的閲讀體驗可激發學習華文、閲讀華文書籍的興趣。
延伸閲讀
[林得楠:在AI時代推動華文閲讀與文學發展
](https://www.bdggg.com/2025/zaobao/news_2025_01_18_733837)
圖管局規劃與發展副處長陳偉明受訪時説,圖管局與亞馬遜網絡服務公司、華為雲合作籌劃了這個項目。在調整人工智能設定時,專門簡化了人物的用語,刪減了較難懂的詞彙,讓年齡較小或華文程度有限的讀者也能夠理解對話內容。
“孫悟空、豬八戒、沙悟淨還有唐三藏,每個人物説話都有自己的特點,比如孫悟空會説‘俺老孫’。如果你問他們對白骨精的看法,孫悟空和唐僧的回答就會很不一樣。而且這些人物用語音方式回答問題,也能夠更加吸引人的注意力。”
公眾還可體驗 “故事生成器”
公眾還可以在此體驗另一項生成式人工智能的“故事生成器”(StoryGen)。以《西遊記之孫悟空三打白骨精》《西遊記之大鬧天宮》《小紅帽》《桑尼拉烏他瑪》和《綠野仙蹤》等經典故事為基礎,選擇不同主人公、場景、故事結局,人工智能就可以快速生成一則圖文並茂的故事。
同時,現場設有閲讀資源,幫助公眾深入瞭解生成式人工智能,辨別真實與生成的信息和照片。
不少本地作家受邀出席活動,作家周德成體驗後説,對話書展示了人工智能在閲讀過程中與文本互動的作用。“《西遊記》是一個很安全但很有趣的文本,我剛才嘗試問了幾個問題,人工智能可以快速從文本中整理出來答案,令我們也重新思考閲讀是什麼。”
新加坡人工智能語言教育協會會長、新加坡五月詩社社長蔡志禮博士受訪時説,從推廣閲讀的角度來看,視覺加聽覺的效果,突破了傳統閲讀書本時的侷限,豐富了感官體驗,讓孩子們通過互動問答的方式接觸經典名著,提高學習華文的興趣。
但他也指出,閲讀文本時產生的想象是天馬行空、因人而異的,很多問題不一定有標準答案。如今人們通過人工智能或者短視頻等方式快速接觸一部作品,人們對人物或情節的理解會受限,同時也會產生惰性,失去連續性、整體性閲讀的習慣,因此須要掌握好平衡。
從即日起至4月27日,公眾可以前往大華廣場地下一層體驗,或在3月30日前在樟宜機場第三搭客大廈體驗。
圖管局計劃在收集公眾意見反饋後,將這項技術擴大至不同名著和不同語文的讀物。