林和人:山,木,雨,石,鳥,花 | 聯合早報
zaobao
重讀《從書店窗口看京都》有一個不足為外人道的神秘經驗。這本書第四章訪問一些跟惠文社有交情的朋友,有插畫家,有制書人,也有作家,也有編輯,還有書店老闆,還有和紙職人。和紙職人叫做波多野涉,這個漢字人名不太好記,13年前初次看這本書的時候,他並沒有留在我記憶裏。但也或許是我自己彼時沒有什麼耐心,信手翻翻,過目即忘,心想以後總有機會再讀仔細一點,但我沒有想到以後竟然是13年以後。
波多野涉,1977年生於淡路島。東京多摩美術大學畢業,後來移居京都北部的綾部市,造紙為生,極力推廣擁有800年傳統的黑谷和紙。除了使用和紙製作各種日常小物,他也用來裝潢室內以及創作書法。他的英文名字,Hatano Wataru,感覺有點熟口熟面,咦該不會就是我在IG有關注的那個日本藝術工作者吧?於是打開IG對證。果然是他,心裏一凜。我不記得什麼時候開始注意到他,3年前還是2年前,但我記得清清楚楚,我一開始是被他那些童趣天成的稚拙書法深深吸引。我不知道為什麼總是喜歡笨笨的東西。
大大一個山字,這是特寫;多個山字放在一起,這是遠景。幾個木字互相依偎,眼前就有一片樹林。既是字,也是畫。雨這個字多加幾個點點點點,彷彿可以聽見雨水滴滴答答。石這個字整個黑壓壓的,就連口字都不見了,感覺更加接近緊閉着的石頭。辛波絲卡曾在一首題為《與石頭交談》的詩裏嘗試打開石頭的門。他的鳥字完全就是有鳥飛過最自由的天空的印象派。既古意,又拉風。他的花字充滿旺盛的生命力,令人想起井上有一,當然後者更加野生野長。