周維介:汽水情緣 | 聯合早報
zaobao
汽水,我童年的奢侈品。那一代的小孩,生活在殖民地過渡到自治邦的小島,居住環境簡陋,衞生條件落後,生活水平不高。在那個咖啡店桌子底下還放着痰盂,赤腳大仙不在意路上玻璃碎片的生活狀態下,汽水自然是難得一嘗的消費品。於是小屁孩見到咖啡店地板上的汽水瓶蓋,會撿起來放入褲兜,收穫一點不為人道的滿足——喝不到汽水,收集它的瓶蓋過乾癮,無意間也長了些許常識——雖沒嘗過各個牌子的汽水,卻對它有何種口味如數家珍,一如沒上戲院看電影,依然略知各路明星的作品。若想多知道一點汽水的信息,我習慣讀海報。我童少時常去一家咖啡店讀牆上的汽水廣告,認識了“多益果汁”,洋名Tropi,我沒喝過,依稀記得有六七種口味。
某日我與損友夜聊,問起潮州話汽水怎麼説,他不假思索:“pok zui”。有意思,本地閩南人也如是説。風裏來雨裏去的市井小民,從來就不咬文嚼字,把汽水稱為“pok zui”,直截了當,藉助的就是象聲音效——汽水有“汽”,開瓶時會發出“啵”的聲響,因而得此乳名。當年日本引進汽水,稱為“波子水”,不知是否也是諧音梗。這種會冒氣泡的時尚寵兒,另有花名“氣泡水”和“彈珠汽水”。嚴肅點的叫法,是“碳酸水”。本地方言把汽水稱為“啵水”,是假借開瓶蓋的聲音,而敲平的蓋子,造型像個勳章,因此本地人戲稱勳章為“啵水殼”。海南話裏,不論何種口味的汽水,都通稱“柑水”,潛意識裏賦予了橙汁在汽水世界的老大地位。
我童幼時,常聽長輩們把汽水稱為荷蘭水,卻不明所以。待我長大,這稱呼不再風光如昔,只能在憶往念舊的文章裏與它偶遇。汽水被東方人敬稱為荷蘭水,估計與數百年前荷蘭是海洋帝國的長遠影響有關,因此南洋羣島與中國等地都把汽水呼為荷蘭水。汽水並非荷蘭人所研發,只因它曾是海霸王,所以榮耀歸它。