交流站:網絡熱梗中的族羣偏見 | 聯合早報
zaobao
日前在一家火鍋店目睹幾名男士圍繞着一人的手機屏幕,歡聲笑語不斷。從他們的口音判斷,若非來自中國的遊客,便是那些在新加坡已有所成就的新移民。
他們沉浸在近期極為流行的豪哥哥模仿印度人演唱的那首關於飛機被擊落的神曲。他們在公共場所肆無忌憚地嘲笑印度同胞,這讓我感到深深的冒犯。
我國由四大族羣構成:華人、馬來人、印度裔以及歐亞裔。印度族人生活在我們身邊,作為新加坡華人,我們親切地稱他們為同胞。正如中國有56個民族,如果在中國的外國朋友也用視頻去嘲諷其他中國的少數民族,我想,那些自稱擁有5000年文明史的大漢民族,也定會感到不悦。
當然,也有人認為這是愛國主義情緒高漲的體現,是針對政治立場的諷刺,是國與國之間的矛盾與較量。然而,懇請不要把這種恩怨帶入我們這個種族和諧的家園。
我深入剖析這一現象在國際傳播界引發轟動的背景與動因,發現原因無非以下幾種。
其一,這種文化混搭帶來的娛樂性,無疑是廣告人博取眼球、譁眾取寵的慣用手段。通過誇張的表演和洗腦的旋律,它們成功吸引觀眾的注意力,完美契合短視頻平台“短平快”的傳播特點。
其二,這是網絡內卷的再創作。“飛機打下來”這個梗可能源自真實事件,而印度風格音樂的加入則進一步強化嘲諷與獵奇感,激發廣大網友的二次創作熱情。
其三,這是一個極具文化敏感性和爭議性的現象。他們刻意使用誇張的印度口音和肢體語言表演。這被視為對特定文化的簡化甚至醜化,尤其是當涉及軍事衝突等嚴肅話題時,這種娛樂化處理無疑會引發倫理爭議。
大眾傳播必須堅守倫理道德底線。人類基因圖譜揭示一個事實:人類同源。因此,我們實在沒有必要將戰爭這種生死攸關的大事作為調侃的對象。5000年文明古國的教化,怎能落得如今這般醜態?
無論是土生土長的新加坡人,還是入籍我國的新移民,生活在這個多元文化的國度裏,我們都應明白“文化尊重”的內涵。我們須要區分模仿的意圖是戲謔還是欣賞。如果缺乏對印度音樂文化的深入瞭解,僅僅依靠表面元素來博取流量,那就是對印度文化的惡意侮辱。
我們應深入探討網絡創作的邊界問題。網絡文化雖然推崇解構與狂歡,但仍須警惕無意識中的偏見。
總而言之,身處新加坡這個多元文化的國家,我們應重視多元共情能力的培養。觀眾在消費此類內容時,須要主動思考其背後的文化符號意義以及我國多元文化的立場。