本地作家黃毅聖科幻小説 入圍2025年日本星雲獎 | 聯合早報
zaobao
本地作家、編劇、社會運動者黃毅聖的閃小説《世界之妻》(The World’s Wife)入圍第56屆日本星雲獎。
日本星雲獎(Seiun Award)和美國星雲獎(Nebula Award)同名,實則是日本歷史悠久的科幻小説獎。獎項命名來自日本首個專業科幻雜誌《星雲》,雜誌在1954年創刊,但因為銷量低迷,僅辦一期便停刊。自1970年成立以來,日本星雲獎每年由日本科幻大會參與者投票選出,並在日本科幻大會上舉行頒獎典禮。
比起美國星雲獎,日本星雲獎和另一個著名科幻文學獎——雨果獎(Hugo Award)更為類似;雨果獎每年在世界科幻大會上頒發,由大會出席者投票選出。
靈感常和傳説故事有關
黃毅聖(45歲),寫詩、小説、非虛構作品和劇作,2008年憑首部詩集“Last Boy”獲得新加坡文學獎,後在2020年憑小説“Lion City”再次獲獎。《世界之妻》講述一個男人在太空中死去後,意外變成一顆星球的故事,小説入圍本屆日本星雲獎的“海外短篇小説”組別,由鯨井久志(Kujirai Hisashi)翻譯,刊於早川書房《SF雜誌》2024年6月號。原作則在美國線上科幻雜誌“Clarkesworld Magazine”2023年12月號刊登,可在clarkesworldmagazine.com/yi-sheng_12_23閲讀。
人在秘魯旅行的黃毅聖接受《聯合早報》線上訪問時説,《世界之妻》在“Clarkesworld Magazine”刊出後,早川書房在2024年1月聯繫上他,提出為小説進行日譯。同篇小説也由他授權墨西哥雜誌“Colectivero”譯成西班牙文,未經授權譯成俄羅斯文和中文。
“我寫科幻小説已有一段時日,從讀書時就開始了,在2010年代時又開始寫。它們經常和傳説故事有關,比如《世界之妻》,靈感來自中國神話故事裏的盤古。”
他目前正在寫一篇“滑稽的奇幻故事”,名為《我男友是憤怒護法》(My Boyfriend is a Wrathful Dharmapala)。
碰上“死亡組別”
黃毅聖這次入圍日本星雲獎可謂碰上“死亡組別”,同組入圍者有著名中國科幻作家劉慈欣和雨果獎得主貝基·錢伯斯(Becky Chambers)。劉慈欣的入圍作品是《時間移民》,由大森望、光吉櫻和灣仔翻譯,刊於《SF雜誌》2024年12月號。三人也是《三體》日文版譯者。錢伯斯則以《野築之詩》(A Psalm for the Wild-Built)入圍,譯者是細美遙子。
星雲獎其他組別有日本長篇小説、日本短篇小説、海外長篇小説、媒體(動畫或電影)、漫畫、藝術、非虛構和自由類別。
本屆星雲獎的投票開放至6月30日,已申請或註冊參加本屆日本科幻大會者可以投票。賽果將在7月中旬公佈,並於8月30日至31日在東京舉行的第63屆日本科幻大會上頒獎。