鄭英豪:莎士比亞體十四行詩三首 | 聯合早報
zaobao
一、我該如何題贈這首英雄的禮讚?——注《英雄交響曲》
我該如何題贈這首英雄的禮讚?一曲剛成,便見滿地狼煙你頒發的政令並非自由的憲章遙望你高傲的凱旋門我徹底無言
你躍馬翻越阿爾卑斯山的霸氣驚動地龍,激起潮騷但你的雄圖不敵暴雪的狂襲受創的猛獸獨自在海角咆哮
我的樂章只獻給維護民主的鬥士堅決不在權勢之前卑微乞憐既然你執意毀去自己光鮮的歷史此曲只能是對已逝英雄的紀念
我仍將繼續為崇高的靈魂立傳抓起指揮棒摘去你不義的皇冠
二、請相信我的音樂無比高貴——為鋼琴曲《獻給愛麗絲》添寫文本
請相信我的音樂無比高貴絕非王公貴胄高攀得起我無須因對你萌生愛意而羞愧這首琴曲也是給所有戀人的贈禮
如果備受煎熬的我還相信愛情皆因我的內心羣星閃爍我的耳疾無損我彈奏曠古祥音讓愛的枷鎖在宏壯的交響中解脱
你的美麗隨我的琴鍵進入永恆你將是我所有苦戀的定音純淨的琴聲是我未吻之吻的印痕輕盈的節奏撫慰我的裂肺撕心
愛麗絲,你的名字是永遠的悸動我用音符將無盡的話語寫在天空
三、都怪倫敦的霧——為徐志摩續筆
都怪倫敦的霧,將一張無邪的臉掩映成初月照人的羞澀詩人的手欲撥天音顫動的心絃乃有漫天笑語泛着迷人的春色
你離去的馬車拖着我綿長的詠歎民國女子的身影定格在羅素廣場幽微的燈色也為寂靜的樓台惆悵我對你的愛終將沉入太平洋
我暴雨般的詩句擊碎平靜的湖你從波光灩瀲中驚起,錯愕,遠走無法承受太早到來的幸福轉身便寄情於古都的質樸與哀愁
你給歷史的註腳是無奈和憂傷你的樂章始於快板,終於悲愴