國大台大攜手推“海外華人學術叢書” 首部專著探究獅城中醫特色發展史 | 聯合早報
zaobao
新加坡國立大學中文系與國立台灣大學出版中心合作,推出“海外華人學術叢書”,共同推動漢語和漢學研究的多元化發展,今年5月底出版的首部專著,聚焦中醫藥在本地的歷史發展。
叢書編委會主席、國大中文系主任王昌偉教授説,中華文化是超越國界的,也是多元的。要理解中華文化,在地經驗非常重要,因此漢學漢語的研究也應該百花齊放。這項合作旨在結合兩個學術機構的優勢,推動漢學漢語研究朝多元化的方向發展。
國立台灣大學出版中心(簡稱“台大出版中心”)主任張俊哲説:“文以載道,是大學出版社的使命;唯有透過出版,知識的力量方得以彰顯。”他希望這一書系能成為海外華人研究領域最具影響力的中文學術叢書,引起全球對這個領域有興趣讀者的關注。
叢書首部專著月底出版 聚焦新加坡中醫獨特發展之路
叢書的第一部專著《新加坡現代中醫之生成——政府和民間組織的作用與互動(1867—2013)》5月底出版,10月舉行新書發佈會,作者是國大中文系雲茂潮中華文化研究中心副主任楊妍博士。
楊妍受訪時説,過去很少人關注新加坡的中醫史。新加坡中醫在本地的歷史背景、社會時空中成形,歷經本土化、現代化發展,展現了與中國中醫不一樣的發展路徑,體現了殖民和移民交織對醫學發展的影響。這些差異,體現在中醫的制度、學理、實踐上。
延伸閲讀
[周兆呈:新加坡華社未來觀:在變化中強化獨特性
](https://www.bdggg.com/2025/zaobao/news_2025_04_30_756635)
[張森林:搶救文化記憶工程意義重大
](https://www.bdggg.com/2025/zaobao/news_2025_04_21_754288)
例如,制度方面,新加坡極具特色的是遍佈全島的慈善中醫,如同濟醫院、中華醫院、大眾醫院、佛教施診所等。這樣的中醫體制是源於中國明清時期的地方善會傳統。
楊妍説,和中國中西醫結合不同,新加坡中醫是積極科學化,採取的是中西醫配合(而非結合)的做法,針對本地環境、族羣習慣、種族體質、地方藥物有着豐富的研究,這些都是本地應該重視保留的特色。瞭解過去,才能理解新加坡中醫的獨特之處,也才能找到未來應該發展的方向。
她説:“希望中醫能為本地民眾奉獻更大的力量,更希望這冊小書能夠引起學界、政府,以及社會公眾,乃至國際社會對新加坡中醫的重視,不負本地幾代中醫師在歷史長河中留下的印記、付出的心力。”
叢書長期徵稿 出版原創海外華人中文研究專著
王昌偉説,楊博士以豐富的史料和詳實的考證分析,展示了中醫藥在本地生根發展的歷史進程。“在‘移民’至一個新的環境並和不同的文化傳統碰撞融合後,新加坡的中醫逐漸發展出一套有別於‘原鄉’的知識體系,為中醫的在地化和多元化,作出獨特的貢獻。”
他説,這本書在闡明本地中華文化特色方面,以及為研究中華文化全球化和多元發展提供的新穎視角,都非常符合叢書的宗旨。叢書將長期徵稿,出版具原創視角和獨特學術貢獻的中文專著,主要涵蓋海外華人歷史、文學、文化、語言,也包括社會科學相關的研究。