交流站:下一代能憑什麼去尋根? | 聯合早報
zaobao
祖輩是一代充滿故事的人。他們背井離鄉、南來打拼,在異鄉紮根,將這裏變成新的家園。在爭取新身份的過程中,許多人用籍貫方言音譯成外文姓氏,為後人保留尋根溯源的線索。這些音譯姓氏是新馬地區獨有的文化符號,更是一張重要的祖籍移民路線圖。
當我好奇,如今還有多少家庭依照家譜為孩子命名,並持續保留族譜或宗譜時,從報章中讀到兩個動人的尋根故事:一位退休高管因祖母墓碑上的碑文,踏上潮陽的尋根之旅;一位工程師則通過研究族譜,三度回到普寧老家探訪祖源。他還利用“FamilySearch”家譜平台輸入資料,計劃陸續上傳更多內容,讓後代得以便捷查閲,延續這份珍貴的家族記憶。
今天島國講華語的家庭數量越來越少,使用方言的更少,隨着老人離世,只會逐年遞減。失去祖籍母語的使用能力,可能導致身份認同感減弱,甚至在傳統文化與尋根溯源上產生疏離感。
如今社會高度西化,農曆新年期間,年輕一代還能準確稱呼每一位長輩的身份嗎?在結婚敬茶的儀式上,親屬之間的稱呼對嗎?年輕人是否懂得如何慶祝華族傳統節日,是否還有興趣瞭解這些節日背後的意義與由來?
面對以華語為第二語文的下一代,如何擴大使用華語的環境,激發學習的興趣,讓他們多講華語,確實充滿挑戰。從《聯合早報》的報道中獲悉,華族文化中心、戲曲學院、學校、媒體、宗鄉會館和教會等紛紛作出努力,以本地特色的文化藝術活動推廣華語,貼近年輕人的生活語境。
延伸閲讀
[族譜學會成員憑祖母碑文線索 尋獲祖父祖籍地
](https://www.bdggg.com/2025/zaobao/news_2025_06_07_864166)
[追溯家族六代脈絡 工程師研究族譜三度回普寧老家溯源
](https://www.bdggg.com/2025/zaobao/news_2025_06_08_870299)
在方言的推廣方面,傳統戲曲演出也開始加設中英文字幕,讓不懂方言的觀眾也能欣賞。第三屆“城市閲讀節”則以“個人·時代”為主題,從個體視角交織呈現時代變遷,讓參與者在文學與歷史之間照見自己的人生,在老地標和老故事中穿梭歷史,温故知新。
這類活動不必一蹴而就,關鍵在於如何持續、準確地抓住年輕人的興趣點,以“細水長流”的方式,真正讓語言與文化的根脈在他們心中生根發芽。尋根祭祖,回鄉探親,總要有個路線圖。如果我們這一代不能像上一代一樣努力去保留和傳承,下一代憑藉什麼去尋根?他們能不迷失嗎?