交流站:歡迎來到新加坡 | 聯合早報
zaobao
當有人問我是不是本地人的時候,我總會客氣地回答説,我是馬來西亞人。這就好比我到上海,他們一開口就問我從哪裏來,是同一個道理。遇見和一般民眾不太一樣的人,我們總會好奇地問,你是哪裏人?這不表示我們不歡迎對方,也不表示我們歧視對方;相反的,我們是希望通過了解對方的來歷,以便更好地溝通。
讀了朱秸夤6月24日發表的《新加坡人的定義》,難免有些感概。或許是文化差異和表達方式不同,所以才會讓新移民感到不適應。新加坡是一個多元文化的國家,在這裏我們會遇見來自不同國家的人,所以在這裏久居,便會養成這種習慣,在正式交談前先問一問對方是不是本地人。這些人可能是土生土長的新加坡人,也可能是新公民。
不得不承認,因為不是在這片土地生長,有很多文化差異須要調整。即便土生土長的本地人,也常常因為族羣的文化差異而有誤解甚至爭執,好就好在大部分人在經過後續調解後可成為朋友。
人與人之間的相處,本就不是一件容易的事。作為一個半路遷來的居民,我在這裏成家立業,如今,這座城市已成了我下半生的歸屬。也正因為有了歸宿感,我才能慢慢體會到本地人的個性——他們單純友善,情緒表達直接,常常嘴硬心軟,言語上看似決絕,心裏卻依舊温暖如春。
人與人的互動是瞭解一個社會文化最直接的方式。唯有把自己當作堂堂正正的本地人,才能真正明白,那句“你是不是本地人”裏,其實藏着的是一種善意,而非排斥。如果你是本地人,我們一起喝杯咖啡聊聊過去60年的豐功偉績;如果你剛剛來到這裏,我們一起喝杯奶茶,我帶你看看這裏的生活風貌。這才是“你是不是本地人”的最根本的含義。