舌尖上的融入 | 聯合早報
zaobao
混血兒的風姿便如是/閃過我腦際——融和着西班牙的/美利堅的,中國的/還有茉莉花香/飄揚的呂宋島的……而混血兒/他們説:都是/美麗的/也是象徵一種多元性的/文化背境——不同的/語言、迥異的風俗/習慣、宗教信仰/和生活方式……像各色人種/聚集的大都市,充滿了神秘/複雜的迷人氣息/又像是/一個熱鬧的大家庭/Home sweet home/充滿了笑聲,歡樂/與愛。在信奉天主教的國度/人口的節制,是違反/上帝的意志。而傳統的/東方思想,又是那樣重視/家族的擴充和子孫的繁衍……/其實,這是一個慶賀豐收的/嘉年華會啊!/家家張燈結綵/處處歌舞通宵/看!那麼多/那麼多豔麗的色彩——紅、橙、黃、綠/靑、藍、紫……都在我杯中/閃耀
2021年2月21日,菲律賓千島詩社十位發起人之一謝馨離世,同年3月3日,《商報》推出謝馨詩輯以紀念這位菲華詩人,其中一首是膾炙人口的“Halo Halo”(哈露·哈露)。謝馨詩末附註:“Halo Halo,菲語混合之意。此處係指一種冷飲甜食。以各式蜜餞、果凍、牛奶、布丁、紫苧、米花等滲碎冰、冰淇淋攪拌而成。”
1938年,謝馨生於上海,後於台灣受教育。1964年,26歲的她與菲律賓華裔李益三結婚,同年移居馬尼拉。對新華文壇而言,謝馨不是陌生的名字。1993年,她應邀擔任新加坡報業控股主辦的第六屆金獅獎詩歌組評委,並來新參加當年5月底的第六屆國際華文文藝營。5月27日下午,在報業中心禮堂召開的金獅獎詩歌組決審會議上,謝馨與另外三位評委——台灣的張香華、新加坡的林方和梁三白,對決審詩作進行熱烈討論。當天的會議主持人是《聯合早報》副刊主任潘正鐳。同年7月25日,謝馨的旅新詩作《新加坡印象》在早報《文藝城》發表。