世界欠金庸的諾貝爾文學獎或在十年之內兑現金老先生請保重貴體!_風聞
末那识-学以养识,以识统学。(心迷法华转,心悟转法华)2018-09-30 20:00
來源:微信公眾號“煅履堂薪火”
喜大普奔!
金庸的《射鵰英雄傳》,終於、竟然,出了英文版,而且,反響,相當不錯,喲!


圖自:射鵰英雄傳出了英文版!這魔性翻譯,英國人看完簡直打開了江湖的大門!
小生一直以為,世界欠金庸一個諾貝爾文學獎!
若不是金庸的武俠小説難以翻譯為外文,以至於阻滯了其在外語世界的傳播,我想金庸應該第一個拿到中國人的諾貝爾文學獎,而且應該是實至名歸的諾貝爾文學獎(詳見筆者評論莫言諾獎的《以章學誠“才、學、識、德”論,人文作品首重德,其次在識,再次才是學,末了才是才》一文)。
正如我在拙文《金庸,眾望所歸——致諾貝爾文學獎委員會的公開信》中所述:
金庸老先生是我們中國的武俠小説的一代大家,其創造的武俠小説在中國、在整個華人圈具有廣泛的影響力。中國古代文學史上曾有一段佳話,“凡有飲水處,皆詠柳詞”。金庸的武俠小説比“柳詞”的影響範圍更大、影響力更深,在華人圈,只要上過學的,無人不讀金庸,他在武俠小説中創造的“俠之大者為國為民”的人物形象及其故事,廣為中國人所熟知,而且作為一種價值觀為我們華人所尊崇。就作品的讀者數來説,恐怕古今中外還沒有任何作品能與金庸的武俠小説想比;就作品傳達的價值觀即“道”也就是“真善美”來説,恐怕古今中外依然還沒有任何作品能與金庸的武俠小説相媲美。這樣的作者和作品,你們不授予諾貝爾文學家,是你們眼界太窄,還是讀不懂就忽視,還是有什麼其他的原因?
期望這次的《射鵰》英文版面世及其良好的開始可以還金庸老先生一個諾貝爾文學獎,同時也開啓一個全球武俠夢。
唯有一點需計較,諾貝爾獎只頒給仍健在的人士。
或許十年足矣,請金庸老先生一定保重貴體!