biang的情況更像卍,而不同於“招財進寶”_風聞
左派幼稚病-2022-10-19 15:28
【本文來自《“biáng”根本就不是個漢字,這個怪圖案究竟是從哪來的呢?》評論區,標題為小編添加】
- 列兵AAAAA
- 曌-是不是漢字?
日月當空,是為“照”。這是會意造字。道教也新造了好些會意字,比如“靝”是青氣為天。佛教也有,雖然不多,比如“佛”有異體作“亻+(上西下國)”,就是“西國人”。“皈依”的“皈”有個異體把“白”寫作“自”,即所謂自反為歸。當然了,“自反”應該只是“歸”的一種俗寫,後人望文生義賦予新的解讀而已。
這些按照漢字的構造方式新造出來的字,那就是漢字無疑,跟這篇文章提到的來源於道教符號的biang,還真不是一回事。所以看完文章,拿【曌-是不是漢字?】來反駁,其實是無力的。
不過呢,我也不同意作者的看法。漢字裏的“一二三”來源於漢字產生之前的原始刻劃符號,不過拿這個來反駁,其實也算是抬槓了。佛教裏的所謂萬字符“卍”“卐”(其實是遠古文明普遍存在的一種符號),那也是非漢字的符號,但是現在其實也進入漢字系統了。“卍”“卐”這兩種寫法都被《漢語大字典》所收錄。《漢語大字典》加了按語:
“卍”本非是字。大周(武則天)長壽二年(公元693年)上權制此文,著於天樞,音之為萬。謂吉祥萬德之所集也。
注意註釋裏説“本非是字”——原來不是(但現在是了)。形音義俱全,尤其是符合漢字一字一音的習慣,這跟“招財進寶”這種組合字還是按多個音來讀,是不一樣的。所以biang的情況更像卍,而不同於“招財進寶”。
當然了,“卍”“卐”不符合漢字的書寫習慣,在俗寫裏就被漢字筆畫所轉寫,跟圓轉的小篆被隸定成隸楷筆畫差不多一個意思。古書裏一些説是“萬”字異體的寫法,其實就是用漢字筆畫轉寫的“卍”“卐”。
此外,現在很多人如果不用阿拉伯數字寫2022,而是用漢字,那會是“二〇二二”,而不是以前更常見的“二零二二”。數字0對應的漢字其實本來是“零”,“〇”其實也是一個滲透進漢字的非漢字符號。
舉“卍”“卐”和“〇”的例子,是想説,不管來源是什麼,只要是進入漢字系統,被大家所接受,日常使用跟其他漢字無異,那麼就應該視作漢字。就像文章裏説的,【這就要稱讚陝西省的文宣工作很到位,把這個“最複雜漢字”的偽小學噱頭營銷得深入人心】,既然深入人心,喜聞樂見,大家早就把它當作是漢字了,這並不是現在考證是來源於道符,就能否定掉的。當然了,如果否認它是漢字的“文宣工作很到位”,能讓全國人民思想轉變過來,不再承認它是漢字,那麼自然就應該開除它的漢字籍。
目前漢字的國際編碼也已經接受了這個字,在擴G區間。簡體字形的編碼是30EDD,繁體是30EDE。但是配套的字庫,尤其是配套的輸入法是不會那麼快出來的,所以雖然已經編碼了,但是在一般的手機端和電腦端還無法顯示,也無法打出來。