中文便利在於你只要掌握和理解500個漢字就足夠組合一萬個詞彙,就足夠看懂新聞_風聞
德平1111-2022-11-28 14:54
【本文由“敗燈必敗”推薦,來自《英語英文易學易懂,漢語漢字難學難懂?》評論區,標題為敗燈必敗添加】
- guan_16222008561122
- 英國兒童學英語英文到一般成年人看報紙的水平需要400課時…中國兒童學漢語漢字到一般成年人看報紙的水平需要2000課時以上,這還包括學漢語拼音的助益,若是沒有漢語拼音的輔助,需時更多且低效…
------------------------------------------
對這種無知的言論我只能爆粗口,能説出這話的人一定沒讀過英文報紙。我在用美國和英國小學的教材同步輔導我兒子的英語。牛津樹這些分級讀物的水平我是都清楚的。我可沒敢讓我兒子去讀報紙。NY Times 這種一份報紙能從頭到尾讀下來不是一件容易的事情。
報紙很多種的,有小報,有大報,還有各種版面。碰見這種大報的文化版,不論你操什麼語言,不是大學水平甭想讀下來。如果是小報的娛樂板塊,各國的小學水平都夠了。
還有讀小説,什麼小説,英國高年級小學生也就讀讀 Harry Potter 這種水平的,包括面向美國中學生的小説 twilight 這種英文都是很淺顯的。你扔給他一本 Gravity Rainbow 看他讀不讀得下來。
英語易學難精,一本牛津高階,各種詞彙釋義都算上了,18萬詞彙,但歐美受過教育的人士詞彙量在 20 到 40萬。你學到後面那 TMD 是英語,什麼拉丁語,希臘語,法語,意大利語,德語都出來了。
漢語入門難,但入了這個門檻,後面要學的東西不多。比如黑麪包,你只要認得“黑”認得“麪包”,就知道這是什麼東西。Pumpernickel 你認得嗎?
我們日常生活中,你只要掌握和理解500個漢字、就足夠組合一萬個詞彙、就足夠看懂報紙,即便你不能發表長篇大論,一個比喻詞彙、一個成語你就足夠表達你的意思,實際上我們平時使用的也只有500個常用字而已——反而英語面對不斷發展的新事物就要不斷增加單詞,看看川普、拜登、小布什,你就明白即便美國名牌大學畢業出來的原裝美國人,經常詞不達意也是正常的