我們國家的英語教育對我閲讀文獻用處不大_風聞
万年老猪精-03-06 08:00
【本文來自《“英語”教育,是“有用”、“沒用”的問題?》評論區,標題為小編添加】
- Gy
- 現有的英語教育沒用嗎?
好大的口氣,我們國家的科研發展很大程度上得益於英語教育,大量的科研成果是在學習繼承世界各國的研究基礎上取得的進展。
我國的科技發展這麼快,離不開千千萬萬受過良好英語訓練的工程師和科技人員的奉獻。
你一句話就給否定了,你對得起廣大的英語教師,對得起他們對國家發展做出的貢獻嗎?
你為國家做出過什麼貢獻?你算老幾?
作為一個貴省最高學府畢業的博士生可以告訴你,我們國家的英語教育對我閲讀文獻用處不大。
對我的文獻閲讀最大貢獻的首先歸功於google翻譯和有道詞典,因為很多文章會用生僻的動詞改寫句子,你不修gre學不到,學了其實也沒太大卵用,畢竟文章寫得再華麗內容一塌糊塗別人也是不認的。而專業詞彙除了醫學的拉丁詞,基本都是複合詞,看幾個個新的,其他也能猜出來。
其次長時間的、大量的閲讀,因為它鍛鍊了我的英語語感,保證我的閲讀速度不用通過漫長的從句分析就能得到我想要的信息。還有初中開始看的各類美劇還有小學的口語外教老師,保證了我目前差強人意日常交流的口語水平。
最後大概就是諸位提及的我國英語教育了,説真的,我其實還可以,但是我用的是沿海地區教材,我們教的本來就要正常一點,但也太過文書化,很多東西還是浪費時間,不少內陸省份同學甚至説學了12年的這玩意還不如突擊半年託福雅思來的有用,至少你真的學了正常説英文的人是咋個交流的。類似的也包括在我國廣泛流傳的標準日本語教材,因為我也學過一點,然後被留日同學吐槽之後果斷放棄直接看生番。
ps:總有人把我的想法扭曲成“外文教育沒有意義”,所以我現在覺得真正要推廣的是邏輯學和中文。