罌粟當頭花,大腸作流蘇… 這是哪門子中國曆代服裝新花樣?_風聞
张照栋-观察者网编辑-2021-02-09 18:11

【文/觀察者網 張照棟】
2月8日晚,微博博主@一甘果一 發佈了一張清宮仕女圖,畫面陰森恐怖,佈滿了蛇、蜈蚣、罌粟、腸、死鳥等非常讓人不適的意象。
這位博主還給這幅畫加上了#中國曆代服裝新花樣#的標籤。
這張圖片激起了廣大網友的怒火,他們譴責@一甘果一 的畫作拿民族傷痛當立意,不尊重歷史,傷害少數民族同胞情感,還擺出了一副高高在上的姿態。
@鈞正平 也評論表示,創作自由必須要以懷有敬畏之心為前提。這幅令人不適的畫作冠以“中國曆代服裝新花樣”的名義公開展示,作者對歷史和文化進行隨意描繪,歪曲記憶,傷害大眾情感。

整件事情,還得從3天前説起……
自“《閃耀暖暖》韓服事件”、“李子柒做泡菜、柿餅被韓網民圍攻”、“《光·遇》帽子事件”等連續幾波對線後,國內網友對涉及到中國傳統文化、食物、服飾、節日民俗的事件越來越敏感,對部分韓國網民“萬物起源在韓國”的本性也愈發的不耐,不滿情緒越積越多……
終於,一顆火星子點了這個“火藥桶”。
2月6日,微博博主@日向桶 發佈了一張自己創作的插畫作品,畫面內容為中日韓三個國家的小女孩穿着各自國家的傳統服飾。@日向桶 配文呼籲:“love&peace (愛與和平) ”

圖源:@日向桶
同一天,@日向桶 也在推特上發佈了這張照片,並且配文道:“お正月(日語 ‘新年’之意)”。

這張圖片引起眾多網友的不滿。
“第一次見到受害人家屬對受害人説‘希望你們好好相處啊’。”




還有人認為,這位博主把畫發推特上,是給韓國人“送子彈”。



在推特上,也確實有韓國網民拿這張圖説事兒,張嘴就來:“中國一直將朝鮮的傳統服裝作為自己的傳統。”


而該博主在推特上一句“happy lunar new year” 的回覆,也被眾多網友指責。

不過引起最大爭議的,還是@日向桶 對圖片中漢服和韓服的區別對待。

“呵呵,和服與韓服畫得真精緻,而漢服一筆帶過。”




不過,也有許多網友反駁道,這件事完全沒必要上綱上線。
“這也能撕? 是過年太閒了麼?”



“花紋少了都能成為網暴理由…”

2月6日晚,@日向桶 發佈微博回應爭議。

她表示,中國漢服參考的是明華堂的衣服,考慮到畫面平衡問題,就選了素的一套。而漢服上織金馬面金燦燦的質感和花紋難度係數都太高了,@日向桶 表示自己偷懶,實在不想畫就糊掉了。
而和服韓服看起來比漢服精緻,是因為“這倆花紋根本不用透視而且複製黏貼就完事了,分分鐘就畫完了。”

明華堂漢服
至於“lunar new year”的爭議,@日向桶 表示自己是查的維基百科寫的。
此前,超模劉雯也因用“Happy Lunar new year”拜年,引發網絡爭議。

據悉,春節在英語國家,一直被稱作“Chinese new year”,有時簡稱CNY,或者Spring Festival。
但從2004年開始,美國加州的韓僑社羣和越南僑胞社羣開始積極舉辦有自己民族特色的新年活動,以該民族國家在相似的時間舉辦主題類似的慶祝活動,呼籲官方及商業機構使用表意更多元的“ Lunar New year(農曆新年)”替換具有特定指向的“Chinese new year(中國新年)”。
不過,在中國官方外交部及官方媒體新華社的英文網站,對於“春節”、“農曆新年”,官方及權威媒體除了使用“Spring Festival ”,還有“Chinese new year”、“Lunar new year”還有“Chinese Lunar New Year ”三種説法。


英文維基百科上,“Lunar new year”即陰曆新年基於中國傳統的陰陽曆。

@日向桶 的這篇回應解釋,得到了很多網友的支持。
“不過是一幅畫而已,拿着放大鏡一寸一釐地去丈量政治傾向,到底有什麼意義?”


不過,也有一些人藉機扣起了“民族自卑感”、“文化自卑”的帽子。


@日向桶 還得到了同行們的聲援支持。

同為畫手的@冥谷幽希 還扛着“創作自由”的大旗,發起了 #中國曆代服裝新花樣# 的話題挑戰活動。

@冥谷幽希 表示,自己發起這個活動的初衷是很多畫手畫了帶有漢元素的畫就被網友“出警”,很多人想畫但不敢畫。
“這麼做只是為了讓畫畫人找回創作的快樂。”@冥谷幽希 寫道。

@烏合麒麟 則意有所指地回懟了一波:“高舉創作自由口號卻只會產生一種聲音,對意見不同者用盡手段抱團排除異己……”

不過,@冥谷幽希 發起的這場活動當晚就翻車了,這場風波也由此走向了第二波高潮……
2月8日晚,畫手@一甘果一 打着#中國曆代服裝新花樣#的標籤,發了一張自己創作的清朝仕女圖。
這幅作品的整個畫面陰森恐怖,並且還出現了蛇、蜈蚣、罌粟、死鳥等意象。
畫面中的仕女雙眼血紅,衣服上也綴滿了血紅的眼睛,而她的腳是“裹小腳”,形狀鋒利詭異。
而地上的死鳥,按照@一甘果一 的説法,是“剛要變成彩色羽毛的思想,下一秒被折斷了。”
此外,@一甘果一 還配上了兩個字——傲慢。

這張圖瞬間激起了網友的怒火,紛紛表示抵制。
“拿民族傷痛來立意,還覺得自己高高在上,你是蠢。”



還有網友表示,@一甘果一 這張畫,不尊重滿族同胞。



發圖兩小時後,@一甘果一 發文解釋了下自己的創作意圖,稱自己是“想弄點獵奇+中國服裝元素”,“中國文化裏,也有屬於我們民族裏神神秘秘的一面。”

當晚23:38,@一甘果一 道歉,不過他道歉的對象是他的朋友,他的甲方金主……
他不明白“為什麼反封建思想會被曲解成那個樣子。”
@一甘果一 煞有介事地解釋了自己的創作初衷:“我只是針對歷史上我認為朝代的一些錯誤做出反諷。就像圖中的‘傲慢’,我認為當時清政府之所以使得中國淪為半殖民地半封建社會,正是因為當時清政府的傲慢、閉關鎖國、排他。”
@一甘果一 還表示,“對歷史的解讀是每個人都有自己的權利”,末了,他還來了句:“可能我也傲慢了,那麼你們呢?”

對於@一甘果一 的這波回應,網友直接建議:多讀書!




“典型的受害者有罪論,被欺負的人就活該被欺負嗎?”

“全世界都知道不要嘲笑戰爭受害者,怎麼換成中國就活該了?”


2月9日,@鈞正平 對此事評論道:“憑藉新奇大膽的主觀想象對歷史和文化進行隨意描繪,只會歪曲記憶,傷害大眾情感。一個缺少痛感的民族註定是沒有凝聚力的。每一個藝術人都應該對民族、對文化、對歷史存有敬意,否則必然會被讀者觀眾所拋棄。”

目前,@一甘果一 已經刪除了這張所謂“傲慢”的作品,以及他的道歉微博,再未發聲回應此事。